-
1 череп
м.crâne m; tête f de mort ( как изображение)го́лый че́реп — crâne m chauve
* * *n1) gener. mansarde, tête de mort, crâne2) med. tête osseuse3) simpl. caillou -
2 caveira
-
3 мёртвый
1) mort, de mort ( похожий на мёртвого)мёртвое те́ло — un corps sans vie, cadavre m ( труп)
2) (безжизненный, тусклый) mortмёртвые у́лицы — rues désertes
мёртвый свет — lumière pâle ( или blafarde)
3) ( бесполезный)мёртвый капита́л — capital immobilisé
••мёртвая приро́да — règne minéral
мёртвое простра́нство воен. — angle mort
мёртвая пе́тля ав. — grande volte
мёртвый штиль мор. — calme m plat
мёртвая зыбь мор. — lame f de fond
мёртвый я́корь мор. — ancre f de corps mort
мёртвая то́чка физ., тех. — point mort
мёртвый у́зел спец. — nœud coulant
мёртвая хва́тка — spasme mort
вцепи́ться мёртвой хва́ткой — saisir pour ne plus lâcher
мёртвый язы́к — langue morte
мёртвый сезо́н — morte saison
мёртвая тишина́ — silence m de mort
мёртвая голова́ ( бабочка) — sphinx [sfɛ̃ks] m tête-de-mort
жива́я и мёртвая вода́ ( в сказках) — élixir [-ks-] m de vie et de mort
лежа́ть мёртвым гру́зом — rester sans utilisation
спать мёртвым сном разг. — dormir d'un sommeil de plombu, dormir à poings fermés
ни жив ни мёртв разг. — plus mort que vif
пить мёртвую разг. — boire comme une éponge ( или comme un trou)
* * *adj1) gener. sans vie, mort2) argo. allongé -
4 MICCATZONTECOMAYOH
miccâtzontecomayoh:Avec une tête de mort." îmac contequiliah in îtlemah, nô miccâtzontecomayoh inic tlahcuilôlli âmacuitlapileh ", ils placent dans sa main sa cuillère à encens également décorée d'une tête de mort, et ornée de papiers au manche - they placed in his hand his incense ladle, also painted with the skulls of the dead, and paper pendants. Sah8,62.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > MICCATZONTECOMAYOH
-
5 skull
-
6 skull and crossbones
-
7 Totenkopf
'toːtənkɔpfmTotenkopfTb8b49fd9o/b8b49fd9tenkopf -
8 skull and crossbones
-
9 death's-head
Un panorama unique de l'anglais et du français > death's-head
-
10 skull
skull [skʌl]crâne m;∎ familiar figurative can't you get it into your thick skull that she doesn't like you! tu n'as toujours pas compris qu'elle ne t'aime pas!□ ;∎ familiar to be out of one's skull (drunk) être plein comme une barrique, être rond comme une queue de pelle;∎ familiar I was bored out of my skull je crevais d'ennui -
11 головка голландского сыра
Dictionnaire russe-français universel > головка голландского сыра
-
12 адамова голова
-
13 мёртвая голова
adjentomol. sphinx tête de mort (Acherontia atropos) -
14 AMACUITLAPILEH
âmacuitlapileh, nom possessif sur amacuitlapilli.Avec des ornements de papier qui pendent.Angl., with paper pendants (on the handle).Est dit d'un encensoir. Sah8,62 (le texte présente par erreur 'amocuitlapile')." îmac contequiliah in îtlemah, nô miccâtzontecomayoh inic tlahcuilôlli âmacuitlapileh ", ils placent dans sa main sa cuillère à encens également décorée d'une tête de mort, et ornée de papiers au manche - they placed in his hand his incense ladle, also painted with the skulls of the dead, and paper pendants. Sah8,62.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > AMACUITLAPILEH
-
15 CUAXICALLI
cuâxîcalli:Crâne, boite crânienne, tête de mort.Esp., casco de la cabeza, o calavera (M).Angl., skull, cranium (K).skull Sah10,128.* à la forme possédée," tocuâxîcal îmonamicyan ", cervelle." tôtôtl îcuâxîcal ", crâne d'oiseau. Sah11,56.Form: sur xîcalli morph.incorp. cuâ-itl. -
16 TLEMAITL
tlemâitl:Cuillère à encens, encensoir.Allem., Räucherpfanne (Seler).Angl., the incense ladle.Cf. la description de la cuillère à encens du prêtre de Tlalocan. Sah2, 151." tlemâitl zoquitl tlachihchîhualli cacalachyoh ", une cuiller à encens, faite de terre, elle a des grelots - an incense ladle made of clay with [stones in its hollows making] a rattle. Sah2,194." cahcocuih in tlemâitl in îîxpan Huitzilopochtli quipopôchhuiah ", ils lèvent les cuillères à encens devant Huitzilopochtli, ils l'encensent. Sah8,63." quiteca in tlemâitl ", il pose la cuillère à encens - he set down the incense ladle. Sah9,37." concuih in tlemaitl nâuhcampa coniyâhuah in ithualco ", dans la cour, ils prennent l'encensoir et le lèvent rituellement dans les quatre direction - they grasped his incense ladle, and raised it in dedication to the four directions in the courtyard. Sah7,31." in quitquitiyahqueh tlamacazqueh tlemâitl, copalli, ivauhtli, têcciztli in quipitztiyahqueh ", lesprêtres portaient des cuillères à encens, du copal, des herbes, ils souffaient dans des conques - die Opferbringer trugen die Räuchergefässe mit Kopal und Räucherkraut und bliessen dieSchneckentrompeten. Sah 1952,168:32." concuih in tlemâitl oncân commahmana nâuhtetl tetehuitl ", il prend la cuiller à encens sur laquelle il étend quatre papiers sacrificiels. Sah2,89." quicuitiquîzah in tlemâitl, ic conxopiloah in tletl ", ils prennent la cuiller à encens avec laquelle ils ramassent le feu - they took the incense ladle with it they scooped up fire. Sah9,37.Dans une liste d'objets nécessaires au culte au tlacatecolocalco. Prim.Mem. f. 268r.* à la forme possédée." îxicôl îtlemah îxiquipil ", sa tunique, sa cuillère à encens, son sacs de graines. Décrit le costume du prêtre nommé " mexihcatl teôhuahtzin ". Sah2,206." îmac contequiliah in îtlemah, nô miccâtzontecomayoh inic tlahcuilôlli âmacuitlapileh ", ils placent dans sa main sa cuillère à encens également décorée d'une tête de mort, et ornée de papiers au manche - they placed in his hand his incense ladle, also painted with the skulls of the dead, and paper pendants. Sah8,62." quicuitiquîza in tlemaitl, niman ye ic tlenâmaca, in oncân ithualnepantlah: nâuhcâmpaîxtinconiyahua in îtlemah ", il vient tenant sa cuiller à encens, aussitôt il encense, là au milieu de la cour; dans les quatre directions il lève sa cuiller à encens. Sah9,64." întlemah tlexochtli ontôntiuh ", leur cuillères à encens pleines de braises. Sah8,63." îmmâc onotiuh in întlemah in cecemmeh ", dans la main de chacun se trouve sa cuillière à encens. Sah8,63." concuih in întlemah ", ils prennent leur cuillère àencens. Sah8,64." întlehtlemah ", chacun porte une cuiller à encens. Sah2,58." nâuhcâmpa ceceyaca ontlaiyâhuayah in tlamanimeh ontlenâmacayah coniyâhuayah in întlemah conhuihuixoah ", chacun de ceux qui ont fait des prisonniers offrait de l'encens dans les quatre directions, ils encensait, ils levaient leur cuillière à encens, ils la secouent. Sah2,58. -
17 atropo
-
18 дяволски
прил 1. (сатанинска) diabolique, satanique; дяволско изкушение tentation diabolique; 2. прен (проклет) diabolique, sale, maudit, e; terrible, méchant, e; дяволско откритие une invention diabolique; дяволско quel sale temps! quel chien de temps! quel temps de chien! 3. прен (закачлив) badin, e; espiègle, rusé, e; дяволско намигване un clin d'њil espiègle; дяволска пеперуда sphinx (tête-de-mort) m, morio m. -
19 Todakopf
(d'r) La tête de mort. -
20 death's head moth
См. также в других словарях:
tête-de-mort — tête [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… … Encyclopédie Universelle
Tête de mort — ● Tête de mort squelette d une tête humaine ; emblème représentant un crâne humain. ⇒TÊTE( )DE( )MORT, (TÊTE DE MORT, TÊTE DE MORT), subst. fém. A. 1. Crâne, squelette de la tête humaine. Mon parrain confia à la simple créature, dont il n avait… … Encyclopédie Universelle
Tête de mort — Unicode Code U+2620 Nom … Wikipédia en Français
Tete de mort — Tête de mort Unicod … Wikipédia en Français
Sphinx tete de mort — Sphinx tête de mort Sphinx tête de mort … Wikipédia en Français
Sphinx à tête de mort — Sphinx tête de mort Sphinx tête de mort … Wikipédia en Français
Sphinx tête de mort — Ac … Wikipédia en Français
tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… … Encyclopédie Universelle
MORT — «DEPUIS qu’elles se savent mortelles, les civilisations ne veulent plus mourir.» Cette boutade est située, datée: elle reprend un mot de Paul Valéry sur l’Europe d’après 1918 et elle l’étend, elle le transforme pour l’appliquer à un monde en… … Encyclopédie Universelle
mort — mort, orte 1. (mor, mor t ; au masculin, le t ne se lie pas, excepté dans la locution mor t ou vif) part. passé de mourir. 1° Qui a cessé de vivre. • Après mon père mort, je n ai point à choisir, CORN. Cid, IV, 2. • De votre cheval mort je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
tête-de-Maure — [ tɛtdəmɔr ] n. f. • mil. XIXe; de tête et Maure, à cause de la couleur ♦ Fromage de Hollande de forme sphérique (cf. Tête de mort). Des têtes de Maure. ● tête de Maure adjectif invariable D une couleur brun foncé. ● tête de Maure (difficultés)… … Encyclopédie Universelle